Choisir ses dictionnaires pour mieux traduire et mieux rédiger
Choisir ses dictionnaires pour mieux traduire et mieux rédiger
Je vous propose ici quelques ressources utiles, parmi lesquelles vous pouvez piocher (hormis les deux premières catégories, toutes ces ressources sont accessibles gratuitement en ligne). Quand on traduit ou que l’on rédige en anglais, les deux outils absolument indispensables sont le dictionnaire bilingue et le dictionnaire unilingue pour apprenants. En thème, on se servira également du dictionnaire unilingue français quand on ne connaît pas un mot dans le texte à traduire, afin de bien comprendre son sens et d’éviter de faire des erreurs de compréhension sur le texte.
- Dictionnaires bilingues papier (à consulter à la BU ou à acheter pour chez soi, une vieille édition d’occasion peut faire l’affaire – c’est un bon investissement !)
Choisissez plutôt un dictionnaire en un gros volume parmi les références données ci-dessous, plutôt que des versions abrégées (souvent appelées « poche », « maxi », « compact », etc.) ou pour collégiens/lycéens qui ne vous donneront pas forcément plus de traductions que les sites Internet gratuits.
- Le Robert & Collins senior
- Le Harrap’s Shorter
https://www.editions-larousse.fr/livre/harraps-shorter-9782818707210
- Grand Dictionnaire anglais Larousse
https://www.editions-larousse.fr/livre/grand-dictionnaire-anglais-9782035935137
- Grand Dictionnaire Hachette-Oxford
https://www.hachette.fr/livre/grand-dictionnaire-anglais-hachette-oxford-9782012814189
- Dictionnaires bilingues pour téléphone/tablette (payants)
- Application pour téléphone Hachette-Oxford Dictionary (pour une dizaine d’euros, vous avez un dictionnaire très complet sur votre téléphone Android ou Apple ; il n’y a pas d’équivalent gratuit de cette qualité)
https://apps.apple.com/us/app/oxford-french-dictionary/id679624485
- Application pour téléphone Robert & Collins compact (seulement disponible pour appareils Apple)
- Dictionnaires bilingues gratuits en ligne
- Larousse : https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais (peut-être le plus complet parmi les dictionnaires gratuits en ligne, mais l’interface n’est pas très rapide)
- Wordreference (fait par Collins et les utilisateurs) : https://www.wordreference.com/fr/
- Reverso (Collins) : https://dictionnaire.reverso.net/francais-anglais/
- Dictionnaires français pour natifs
- Larousse : https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-monolingue
- Robert : https://dictionnaire.lerobert.com/
- Dictionnaires unilingues pour natifs
- Recommandé (très complet) : Oxford Dictionary of English + Thesaurus : https://www.lexico.com/
- Pour l’anglais américain, quand on ne trouve pas un sens chez Oxford : Merriam-Wesbter Collegiate Dictionary :https://www.merriam-webster.com/
- American Heritage Dictionary : https://www.ahdictionary.com/
- Dictionnaires unilingues pour apprenants
Je recommande les deux premiers, qui sont les plus pédagogues.
- Oxford Advanced Learner’s Dictionary : https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
- Longman Dictionary of Contemporary English : https://www.ldoceonline.com/
- Merriam-Webster Learner’s Dictionary : https://www.learnersdictionary.com/ (le seul à proposer une application pour téléphone, payante mais peu onéreuse)
- Collins COBUILD : https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english
- Dictionnaire des collocations (mots que l’on trouve fréquemment ensemble)
- Oxford Collocation Dictionary : https://www.freecollocation.com/
- Ressources pour anglais technique
- Le Grand Dictionnaire terminologique : http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/
- Wikipedia (en naviguant entre anglais et français)